Инструменты   Музыканты   Полезное   Архив MP3   stnk   cyco   LINXY   Bonus
 

Miyavi

Расскажи нам немного о своей технике игры. Ты учился играть на нескольких инструментах. У тебя были особенные учителя? Или, например, бабушка?

Да, я играю на нескольких инструментах, но меня этому ни кто не учил. Мне приходилось учиться самому. Сначала я начал играть на гитаре. Это произошло, когда мне было 15 лет. А по том, со временем...как бы это сказать...когда я начал играть, я обнаружил в себе желание творить.

У тебя две дочери. Как это влияет на твоё творчество?

Они значат для меня очень много. До того как начался этот тур, в Японии произошла большая катастрофа, думаю все курсе. Это была катастрофа. И для меня было очень трудно решиться оставить свою семью или фанатов, оставшись в Японии. Мне пришлось решать самому. Сейчас я очень скучаю по семье, по Японии и по друзьям, которые там остались. Мы должны начать действовать. Избавиться от ядерной энергии.

Весь мир?

Да, да. Я знаю, что это не может произойти прямо сейчас, потому что вся наша жизнь зависит от этого. Но это та вещь, которую нужно изменить для будущих поколений, для наших детей. Земля должна жить даже после нашей смерти в 50-60 лет. Да, я знаю, что это трудно. Но это то, что нужно.

Что для тебя музыка?

На мой взгляд музыка это не то, что необходимо для выживания. Есть, спать — это необходимо. Но тем ни менее музыка существует. И она должна быть позитивной. Она должна делать людей счастливыми. С другой стороны, мы все, музыканты, ответственны за это. Мы воодушевляем людей. Это очень важная проблема.

Вернемся к твоим дочерям. Какие языки они учат?

Английский. Я сейчас сам все композиции пишу на английском. Моя жена с Гавайев. Так что... я чувствовал себя глупо иногда. Я начал учить английский, когда началась моя сольная карьера. Я не хочу, что бы мои дети чувствовали себя так же как чувствовал себя я, пока я учился. Это так ужасно когда ты выходишь на улицу (улыбается). Как будто ты приехал в Китай или Корею или еще куда-нибудь, где ты не понимаешь ни слова. Это так жалко. Так что дома мы все время говорим по-английски.

Во время тура ты общаешься с детьми?

Конечно! Есть же Скайп. Конечно, трудно найти время — разные часовые пояса, плотно расписание мероприятий, встречи с прессой, вот как сейчас, саундчеки, шоу. А после шоу ты быстро принимаешь душ прыгаешь в автобус и начинаешь просматривать записи с выступления для того что бы найти что еще можно улучшить. Так что очень трудно найти время и доступ к интернету. Да, иногда это очень трудно! (улыбается)

У тебя же есть Корейские корни. Ты учил корейский или может, бывал в Корее?

Да, да. Я несколько раз ездил туда с концертами. Очень много людей ждут меня там. Там очень много моих фанатов. И в Корее я всегда говорю на корейском, хотя иногда трудновато вспоминать какие то фразы. Я вообще стараюсь говорить на языке той страны, в которую я приехал. Французский, португальский, испанский, но всегда что то ускользает из головы прямо после выступления (улыбается)

Интервью дано в Вене, Австрия, сайту Mulatschag.tv в 2011г.

Перевод Олег «Kimari» Руднев
© Guitars.ru 2011