Инструменты   Музыканты   Полезное   Архив MP3   stnk   cyco   Bonus
 
Keith Richards

Сие знаменательное событие должно произойти в конце этой весны, когда жена его старшего сына родит самого юного члена клана Ричардсов. Однако представить Keith с его цепью в виде черепов, злобной ухмылкой и неизменной бутылкой "Jack Daniels", в роли дедушки довольно трудно.

"Я становлюсь как все", - говорит 52-летний гитарист, имея в виду тех, кто уже присоединился к седым рядам дедушек-звезд, в том числе и старых добрых Ringo Starr и Bob Dylan.

"Примеряю костюмчик дедушки", - ржет Richards. "Забью все карманы конфетами, и отращу бороду или что-то в этом роде".

Простим Keith его добрый юмор. Вообще-то мы с ним собирались говорить не о потомстве, а всего лишь о новом альбоме Rolling Stones, "Stripped". В отличие от последних пяти творений группы, это "живой" альбом, записанный на концертах в Европе и Японии во время турне по раскрутке альбома "Voodoo Lounge".

"Stripped" представляет собой записи, сделанные в маленьких клубах, и в еще меньших репетиционных залах, хотя, разумеется, там присутствует и доля типичных для "Роллингов" "стадионных" вещей, вроде "Like A Rollin' Stone" от Bob Dylan с подпевкой зала. Несмотря на это, большая часть альбома сделана в широко распространенном теперь акустическом ключе, но сделана по-своему, не под эгидой "MTV unplugged". Группа, которая записала "Country Home", "No Expectations" и "As Tears Go By" может позволить себе сделать акустический альбом.

"Мы много репетировали песни для выступлений в небольших театрах и клубах", -объясняет Mick Jagger. "Для тех представлений нам требовались вещи в ином духе, более мягкие, интимные, если хотите. Мы искали новых песен, которые соответствовали бы новой атмосфере наших выступлений".

"Играть в маленьких клубах было забавно", - добавляет Jagger, - "Сперва мы не предполагали делать запись, ты в курсе? Но это задало тон для всего турне".

Нельзя сказать, чтобы на "Stripped" совсем не повлияли страшно популярные MTV-шные серии. Большая часть альбома представляет нам известный материал в упрощенной аранжировке - хиты вроде "Angie" или уже порядком надоевшего "Street Fighting Man". Также, как это обычно случается при составлении бокс-сета, включены несколько малоизвестных композиций: "I'm Free", "The Spider And The Fly", и "Shine A Light".

"Stripped" напоминает нам, что Rolling Stones - нечто большее, чем стадионный рок-конгломерат, в который они превратились за последние двадцать лет. И это серьезный урок. Песни вроде "Wild Horses" или "No Expectations" доказывают, что акустическая гитара всегда была важнейшей частью саунда Rolling Stones практически с самого момента их создания, важнейшим средством для соединения блюза и кантри даже в самом мощном их рок-н-ролле.

"Stripped" несколько отличается от остальных "живых" альбомов "Stones". Так было задумано с самого начала?

Перед началом турне мы поняли, что если не примем меры, то, в конце концов, у нас выйдет что-то вроде "Voodoo Lounge Live At The Stadium". Ребята из группы и боссы с "Virgin" единогласно решили: "Все, хватит". О'кей, я получил негативные указания, теперь я знаю, чего нам не нужно делать. А что нужно?

Идея зародилась на первых репетициях. Мы репетировали шесть недель, играя по 5 или 6 или иногда даже до 10-12 часов в день, прослушивая записи каждую ночь просто, чтобы выставить звук. В конце концов, все стало звучать хорошо. На записях все звучит немного по-другому, а здесь мы не думали о записи, просто играли и получали удовольствие. Вот так у нас и родилась эта идея.

Что позволило создать такую атмосферу?

Объем. Большинство из тех треков - все, кроме трех - были записаны в маленькой комнате, со всей группой, без наложений. Ты играешь вживую, просто без аудитории. Ты удивляешь всех - вот что круче всего. Ну и, кроме того, ты можешь сыграть свои старые вещи снова, возможно, добавив те проигрыши, которые хотел вставить еще когда они записывались в первый раз (смеется).

Например?

В оригинале "Street Fighting Man" - полностью акустическая вещь. С тех пор, а прошло уже 30 лет, мы играли ее на сцене только в электричестве. Сыграть ее снова в акустике, в оригинальной аранжировке - вот это круто. Я никогда не думал, что мы сделаем это снова.

Ron Wood прекрасно играет на акустической гитаре, с настоящим чувством. Принимали ли вы это во внимание, когда принимали решение о выпуске подобного альбома?

Да мы все, в общем, неплохо это делаем. Если Ronnie и я решаем поджемовать в турне, то это происходит в комнате отеля, в две акустические гитары. Stones всегда склонялись к этому, особенно в раннем периоде. Мы были тяжелой акустической группой. Все песни на этом альбоме в оригинале были целиком акустическими. А ведь сколько еще песен сюда не вошли! Так нам на самом деле без разницы. Мы так же свободно можем выступать в акустике, как и в электричестве. В конце концов, нам было просто прикольно записать это на пленку.

По какому критерию отбирались песни для этого альбома?

Ни по какому. Мы просто записали все, что могли и начали выкидывать те, что не нравились. Вроде того, как хирург отрезает что-то там. Тут лучше оставить лишнее, чем отрезать слишком много. Всего было 30 или 40 вещей.

Мы много спорили по этому поводу. Это то, что я так люблю делать - снимать скрытой камерой то, как "Роллинги" сидят и спорят. Mick пытался использовать демократический принцип: "Поднимите вверх руки те, кто за эту песню, кто за другую". Я сидел и поднимал руки за все (смеется), я считал, то, каким будет альбом, должно определиться независимо от нашей воли. Всегда, когда мне доводилось составлять списки песен для нового альбома, звонили представители звукозаписывающей компании и говорили что-то вроде: "Нам нужны еще две песни" . Прощай, список.

Сильно ли вы придерживались оригинальных версий песен?

Снимали только тесты и аккордовую последовательность. Мы не изучали их особо. 25-30 лет спустя уже не сыграешь точно так, как раньше. Да и неохота. Но и делать совсем другие версии тоже не хотелось. Мы вспоминали, как первоначально звучали самые первые варианты и затем делали то же самое, но несколько более "по-взрослому".

The Rolling Stones наконец-то повзрослели?

Ага (смеется). Ритм более спокойный, более плавный, что-то вроде того. Но я не думаю, что все это потеряло свою остроту. Просто мы добавили глубины во все. Mick поет лучше, чем когда-либо, это лучшее, что я слышал. И я тебе скажу, Darryl Jones (сессионный басист Stones - прим. перев.) - да, этот парень добавляет различий. Когда вы меняете басиста, вы меняете свой мотор. Но то, как Darryl и Charlie сработались с самого начала, меня порадовало. Это был потенциально напряженный момент, очень важно найти правильного человека. Но Jones звучит даже лучше, чем я надеялся.

Неудивительно, что версия "Love In Vain" со "Stripped" вызывает ассоциации с версией с "Let It Bleed". Как вам удалось написать аранжировку, которая довольно сильно отличается от оригинала, написанногоRobert Johnson?

Иногда так случается. Мы сидели в студии, и кто-то сказал: "Давайте запишем "Love In Vain" Robert Johnson". Тогда я попытался подобрать некоторые места и аккорды и начал играть ее совсем в другом стиле. Все присоединились ко мне и мы решили: "Да". Конечно, я не смог бы превзойти гитарное мастерство Robert Johnson.

У Stones было довольно много каверов, но "Love In Vain" кажется мне более "священной", чем все остальное, разве не так?

Вся музыка священна, ты в курсе? Просто иногда встречаются убогие интерпретации. То есть, как я понимаю, у тебя может быть или хорошая версия какой-то музыки или плохая. Не играет роли, изменяешь ли ты вещь или удлиняешь ее. Я думаю, что, если бы Johnson услышал бы наш вариант, он бы оценил его. Ради такого стоило бы и ожить (смеется).

Многие вещи на "Stripped" носят ощутимый привкус кантри. Кто на тебя повлиял больше всего из музыкантов этого стиля?

Один из первых кантри-музыкантов Gram Parsons и куча других парней. Ian Stewart, хотя бы. Они до сих пор присутствуют во мне, так или иначе. Я таскаю с собой их маленькие тени. Я слушал это, когда был ребенком, вместе с джазом и классикой. Это крутили по BBC. Моя мать очень любила музыку. Я рос на хорошей музыке, возможно слишком сложной для ребенка, вроде Sarah Vaughan, Billy Eckstine, Ella Fitzgerald and Count Basie. В то же время, у нас были George Jones, Ernest Tubb, Jimmie Rodgers, Hank Williams. Я рос, слушая их.

Так что для меня увлечение кантри выглядит вполне естественным - в конце концов, все эти мелодии первоначально происходят из Англии, Шотландии, Уэльса и Ирландии.

Итак, все же - в каком состоянии находятся Stones сегодня?

Как никогда лучше, поверь мне. Я никогда не видел, чтобы Charlie был так счастлив в турне - он счастливый человек вообще, но гастроли могут достать кого угодно. Он взял с собой свою старушку, и, по-моему, ему на самом деле нравится играть с Darryl, играть со всеми Stones. Я думаю, частично это исходит от того, что он выступает вместе с его собственным джаз-бандом. Он проехался с ними по всему миру и многому научился, открыл для себя новые возможности игры на ударных.

И Mick тоже источает обаяние, даже по отношению ко мне. Мы опять становимся великими. Группа чувствует себя прекрасно, вот почему мы опять едем в турне.

Возможно ли то, что люди ценят с больше, чем только ваше прошлое?

Stones всегда искали себя. Мы и до сих пор ищем. Разговоры о том, что Stones изменились с того времени, как люди впервые нас услышали, идеи и концепции о том, что мы представляем для слушателей - все это основывается на том, как долго нас люди знают. Мы постоянно движемся вперед, всегда ищем себя. Иногда это напрягает, но в большинстве случаев это дает нам уверенность, что мы к чему-то опять когда-то вернемся.

То, что ты в последнее время сосредоточился исключительно на группе, влияет ли это как-то на то, что ты сейчас не испытываешь потребности в сольном проекте?

Да, есть немного. Но иногда я думаю, где бы сейчас были бы Stones, если бы я в свое время не начал бы выступать соло. Я научился многим вещам - как быть фронтменом, насколько близкими могут быть отношения в группе и насколько должны быть. Может быть, именно из-за этого Stones - такая сплоченная команда.

Выход "Stripped" почти совпал с выходом "The Beatles Anthology" - чувствуешь ли ты себя как в старые добрые времена, когда вы были конкурентами?

Забавно, что после стольких лет Beatles и Stones снова идут голова к голове. Я встретил George Harrison в Лондоне, он как раз был занят сведением "Anthology", и он пришел на наше выступление. Он оплакивал то факт, что у него нет своей собственной группы. Он сказал: "Вам-то хорошо, придурки!"

Так чего нам ждать от Stones в будущем?

У нас запланировано турне по Азии, а что будет потом, я не знаю. Я думаю, что все после этого отдохнут немного, осмыслят все. Подумаем, что у нас есть, и какое у нас настроение. Все, что я хочу - это делать хорошие пластинки - я всегда хотел только этого. Мне повезло, что я попал в студию с хорошей группой и смог заняться своим любимым делом.

1996, перевод - Шлыков Илья